当前位置:首页  »  电视剧  »  中间人美版
中间人美版

中间人美版 (2012)

更新:
2018-03-11 10:48:47
状态:

类型:
电视剧
地区:
美国 
语言:
英语 
imdb:
tt1798695
主演:
JoeyPollari BubbaLewis ZackPearlman 马克·L·扬 AlexFrnka BrettGelman 
在线播放下载地址 字幕英语 收藏 报 错 评论
还可以在哪儿看

中间人美版在线播放

暂无播放源

中间人美版下载地址

暂无下载地址

猜您喜欢

除了"中间人美版"您可能还喜欢

中间人美版的简介

中间人美版的剧照

关于中间人美版你要知道

琐事     重拍2008年英国电视连续剧“The Inbetweeners”。

中间人美版评论

{page:datacount}条影片评论 昵称: 验证码:  

2018-11-21 游客

可耻 我真的不明白这样做的原因。我觉得很侮辱任何人都会尝试匹配原始程序。不要不尊重美国广播,但最终的问题是为什么?演员阵容总体上很奇怪,而且节目的表现也不尽如人意,至少尝试并重新塑造品牌,但做的事情不同,而不是试图直接复制原版系列。 Oveall这不值得观看,另一个季节可能不会被制作。 它只是整体侮辱甚至在这里的预览,特别是你们这些人已经厌倦了这个节目。

2018-11-21 游客

重拍的重大失败。 世界上只有两个词用来描述Inbetweeners USA。这些词是懒惰和愚蠢的。作为一个巨大的粉丝原版我非常生气。当我第一次看到这个节目的预告片时,我认为这是今年最大的废话。我错了。它是至少5个最大的废话年份。 在一次采访中,重拍的演员引用他们从原来的笑话和美国化他们或类似的东西。但当我看到飞行员所有的笑话,线条,情况等是完全相同的有些人可能会问这些笑话是否与那些抱怨相同?好吧使用完全相同的笑话和线条只是表现出懒惰,IN-创造力以及更多关于美国翻拍的原因毫无意义的原因。 演技真的很糟糕。我的意思是帕丽斯·希尔顿很糟糕。与原作相比,这些人物都是怪异的。周杰伦的声音真的很烦人,而且他的体重超重.Simon和Will看起来像乔纳斯兄弟。尼尔(原来我最喜欢的角色)看起来像个傻瓜。在原来的尼尔很有趣愚蠢。在美国版本他是愚蠢的笨。我并不讨厌美国人或类似的东西,但现在是时候他们开始为喜剧创作新的想法,而不是重塑英国的想法并破坏它们。总结一下。“如果它没有被破坏那么就不要修复它”。

2017-04-03 游客

它只是没有点击 很多评论和评级几乎都决定了 - 非常正确 - 美国的Inbetweener重拍有点儿了。然而,许多评论者未能明确说明原因。 答案是这个翻拍太假了。最初的节目有一些真正有形的东西,你觉得作家们真的很依赖自己的青少年经历,这使得节目非常熟悉,结果十分有趣。每个人都认识杰伊这样的朋友 - 总是说废话;尼尔 - 大白痴;那个讨厌的人和西蒙这个爱生病的小狗。演员之间的化学反应非常精彩,对于好朋友互相交谈,这种戏弄是否真实准确。 但最重要的是Inbetweeners是真实的。这些房子不是豪宅而且没有“运动员”或“春假”它是现实的,脚踏实地,显示出高中的真实情况,而不是通过玫瑰色的眼镜来看它。每当一个角色在学校里闲逛时,它就会变得更加有趣,因为这个节目和观众都知道它在现实中确实不是什么大不了的事。有一种运行主题的东西是非常可悲的,这就是赋予它魅力的东西。 翻拍完全忽略了这一点。一切看起来都像是在魔术时刻拍摄的,有不断的令人讨厌的音乐,人物不再真实。威尔是......英俊而且没有丝毫尴尬。让他看起来很奇怪的唯一一件事就是他的西装外套和西装外套,但即便如此它看起来还不错。尼尔,而不是一个有点慢和傻的几乎已经死了。周杰伦刚刚变得过于讨厌,肯定他原来就是这样,但你有一种感觉,每个人都知道他真正的悲伤让他很可爱。最后西蒙是所有其他青少年浪漫主角。 它不起作用的另一个原因是节奏,每个场景的时间。原版中的口头笑话之所以奏效,是因为它们快速,敏锐,对话刚好突然出现,老实说,有些事情听起来更有趣,更具英国口音。整个对话都是给美国演员的,而且看起来并不真实。但另一个问题是,它只是被淡化了。最初的四个人互相说最猥亵的话,把几十个咒骂的话放在同一个句子里,谈论极其个人的话题。这之所以有效,是因为这就是十几岁的朋友们彼此交谈的方式,并且在节目中使用了真正的俚语。在美国版本中,一切都变得更加PG。在原版中我们有Jay谈论肛交,指法和脚趾f **** ng同时也在制作关于某人的爸爸的同性恋笑话。然后在美国版本中,周杰伦称威尔为“renob”,因为它的反击写得很好(严肃地说?)没有少年会这样说话。 更糟糕的是,口头笑话不起作用于视觉,身体的噱头也会变平。从原件中解脱出来的一个笑话就是扔飞盘,最后撞到残疾人/弱智人士坐在轮椅上。在翻拍中,这是一个足球在拐杖上击打的人。几乎是一样的笑话,但只是降低了很多。每次这些事情都发生在原版中时,有一种感觉“哦,他们不只是那样做......”但是在翻拍中,笑话变得非常明显。 什么美国版本的制造商应该做的不是尝试复制和粘贴原版的对话和插曲,而是让美国作家利用他自己的经验来创造新的笑话和新的噱头。像David Sedaris或Seth MacFarlane这样的人设法用机智和个性来融入他们的工作。然而,这个节目的作者似乎更关心如何适应其他人写的已经成功的笑话。 总的来说,节目本身并没有很糟糕,但它只是不好笑而且对于喜剧表明这是它可以给予的最糟糕的进攻。



免责声明:本站所有资源均收集自互联网,没有提供影片资源存储,也未参与录制、上传。若本站收录的资源涉及您的版权或知识产权或其他利益,请附上版权证明邮件告知,我们会尽快确认后作出删除等处理措施。
Copyright ©2020 vjdpivlfj#gmail.com(@) [BT电影天堂]-百度地图-RSS订阅